Условия продажи и доставки

Данные общие условия продажи (далее Общие условия) являются неотъемлемым приложением к подтверждению заказа (далее Подтверждение Заказа), заключенному/согласованному между Продавцом и Покупателем (далее по отдельности Сторона и вместе Стороны), где оговорены условия и порядок продажи и передачи товаров (далее Товар) Продавцом Покупателю, а также условия и порядок оплаты Товара. Спецификация Товаров, их количество, цена, возможные скидки и условия доставки содержатся в Подтверждении Заказа.

1. Покупная цена и оплата

1.1 Покупатель обязуется заплатить за Товар покупную цену (далее Покупная цена) согласно договоренности в Подтверждении Заказа и счету, выставленному Продавцом. Расходы на оплату Покупной цены несет Покупатель.

1.2 Продавец передает Покупателю счет в электронном виде по электронной почте на адрес Покупателя или же по почте. Покупатель оплачивает счет Продавца в течение срока, указанного на счете, начиная с момента выдачи счета.

1.3 Покупатель обязан уведомить Продавца о любых претензиях, связанных со счетом, в течение трех рабочих дней начиная со дня, следующего за днем выдачи счета. Покупатель не имеет права предъявлять претензии позднее.

1.4 В случае, когда Покупатель обязуется выплатить предоплату, предоплату следует выплатить в течение 30 календарных дней с момента выдачи счета-предоплаты. После выплаты предоплаты Продавец выдает Покупателю Подтверждение Заказа. Если выплата предоплаты происходит позднее, чем через 30 календарных дней, то сдвигаются также и другие сроки, связанные с передачей Товара Покупателю. Новые сроки обозначаются в Подтверждении Заказа.

1.5 Обязательство оплаты Товара считается выполненным после полного поступления указанной в счете суммы Покупной цены на банковский счет Продавца. В случае любой задолженности, независимо от указанного в платежном поручении пояснения, неоплаченными считаются, прежде всего, пеня и неустойка, а затем остальные, подлежащие оплате, суммы.

2. Условия передачи права владения и собственности Товара.

2.1 Передача товара производится в соответствии с условиями, обозначенными в Подтверждении Заказа. Покупатель обязуется принять Товар в условленное время и в условленном месте. Продавец предполагает, что указанное Покупателем место назначения (адрес доставки) является верным. В случае, если Стороны не достигают соглашения в части Подтверждения Заказа в течение двух (2) календарных дней с момента начала переговоров, сдвигаются также и другие сроки, связанные с передачей Товара Покупателю. Новые сроки Продавец сообщает после согласования Подтверждения Заказа.

2.2 В случае, если в Подтверждении Заказа не обозначен вид транспорта, Продавец выбирает наиболее подходящий вид транспорта за счет Покупателя.

2.3 Продавец оставляет за собой право поставлять Покупателю Товары из своего ассортимента напрямую с завода-производителя, находящегося за пределами Эстонской Республики, а также право выставлять Покупателю счет за транспортные расходы. В отношении этих деталей прямой поставки, содержащихся в заказе, применяются условия доставки «DAP- доставлено по указанному адресу, доставка товара оплачена, Incoterms 2010».

2.4 Все, касающиеся Товара товарные листы и/или инструкции по эксплуатации, доступны по каждому конкретному Товару на сайте производителя. Продавец передает соответствующие документы Покупателю на бумажном носителе только в том случае, если об этом была отдельная договоренность. Отдельно рассматриваются сборочные единицы и комплексы, необходимость наличия соответствующей документации для которых и её основательность оговаривается с Покупателем до заключения/согласования Подтверждения Заказа.

2.5 Временем передачи Товара Продавцом Покупателю является дата на акте приема- передачи или на накладной CMR, либо дата передачи товара Покупателю курьером/транспортной фирмой. Подписанием названных документов Покупатель подтверждает, что он получил Товар и ознакомился с указанными в пункте 2.4 документами, понял их и с ними согласен.

2.6 Покупатель имеет право отказаться от получения Товара лишь в том случае, если Товар не отвечает условиям, согласованным с Покупателем и обозначенным в Подтверждении Заказа.

2.7 В случае, если Товары получают повреждения в ходе транспортировки, за которую, согласно условиям доставки, отвечает Продавец, представитель Покупателя обязан представить Продавцу отчет об установленных повреждениях, в том числе фотографии повреждений, а также обзор того, каковы были предполагаемые условия во время возникновения повреждений, чтобы было возможно составление требования ущерба. Покупатель должен возвратить Товар в соответствии с предоставленными Продавцом письменным инструкциям.

2.8 Риск случайного уничтожения и повреждения Товара переходит от Продавца к Покупателю с передачей Товара Покупателю. Если Покупатель не принимает Товар в указанное время и в указанном месте, этот риск случайного уничтожения и повреждения Товара переходит к Покупателю со дня наступления задержки приема Товара.

2.9 Право собственности на Товар переходит к Покупателю после полной оплаты Покупной цены Товара и прочих выплат (в т.ч. неустойки, пени, транспортных расходов).

2.10 Если Покупатель размещает Товар на любой арендуемой площади во время, когда к нему ещё не перешло право собственности на Товар, Покупатель обязан уведомить арендодателя о правах собственности Продавца не позднее, чем при размещении Товара на арендуемой площади, чтобы избежать залогового права арендодателя в отношении Товара. Ущерб, возникший в результате нарушения данного обязательства, Продавцу в полном объеме возмещает Покупатель.

2.11 Во время, когда право собственности на Товар ещё не перешло к Покупателю, Покупатель не может каким-либо способом сдавать Товар во владение или в субпользование третьим лицам без предварительного письменного разрешения Продавца.

2.12 Право собственности на чертежи и конструкционные решения Товара принадлежит Продавцу, и Покупатель не имеет права изготовлять, либо позволять изготовлять, новые аналогичные или схожие товары на основании технического решения Товара, независимо от того, зарегистрировано ли это решение или его часть в качестве патента или полезной модели, или нет. При нарушении данного обязательства Покупатель выплачивает Продавцу за каждое нарушение неустойку в размере суммы, которая равняется 1,5-кратной стоимости Товара. Продавец имеет право предъявить требование неустойки не позднее, чем в течение 4 (четырех) месяцев начиная со времени, когда Продавец узнал об описанном в данном пункте нарушении. Покупатель обязан, помимо выплаты неустойки, возместить Продавцу также весь превышающий неустойку ущерб (в т.ч. оставшийся неполученным доход).

3 Соответствие Товара условиям и гарантия

3.1 При приеме Товара Покупатель обязан незамедлительно осмотреть или позволить осмотреть Товар и уведомить Продавца о дефектах Товара в письменном виде не позднее, чем в течение одной (1) недели с момента передачи ему Товара и достаточно точно описать этот дефект в своем уведомлении.

3.2 Если Покупатель не уведомляет о дефектах Товара, которые были видны при передаче Товара или которые Покупатель должен был увидеть при приеме, в срок, указанный в пункте 3.1 Общих условий, или же если Покупатель не описывает дефект достаточно точно, Покупатель не может опираться на наличие дефектов или же предъявлять какие-либо требования, исходя из этого.

3.3 О дефектах, проявившихся после передачи Товара, Покупатель обязан уведомить Продавца согласно пункту 3.7.

3.4 Покупатель обязан осуществлять все необходимые для эксплуатации и предусмотренные действующими правовыми актами технические проверки и испытания. То же относится и к установке Товара.

3.5 Продавец дает гарантию на Товар со сроком действия 12 месяцев с момента передачи Товара Покупателю. Временем передачи является дата на акте приема- передачи или на накладной CMR, либо дата передачи товара Покупателю курьером/транспортной фирмой.

3.6 Гарантия охватывает устранение Продавцом возникших во время гарантийного срока дефектов изготовления, материала или конструкций Товара или его отдельных деталей. Продавец обязан заменить дефектный товар новым только в том случае, если ремонт Товара или его детали, замена детали или ремонт Товара невозможны.

3.7 Покупатель обязан уведомить Продавца о проявившихся во время гарантийного срока дефектах письменно в течение 7 (семи) календарных дней с момента обнаружения дефекта, описывая дефект и рабочие условия эксплуатация Товара максимально точно.

3.8 Гарантия не охватывает дефекты:

3.8.1 которые возникли в результате естественного износа Товара;
3.8.2 которые возникли в результате использования Товара в противоречии с техническими условиями, правилами безопасности и назначением;
3.8.3 которые возникли в результате нарушения условий и/или обязательств, установленных в производственном листе и/или инструкции по эксплуатации Товара, либо вследствие использования запчастей, не акцептированных Продавцом;
3.8.4 о которых Покупатель не уведомил Продавца письменно в течение 7 (семи) календарных дней с момента их появления и/или если Покупатель не предоставил Продавцу возможности для установления причин возникновения дефекта, в соответствии с Общими условиями.
3.8.5 в объеме, увеличение которого Покупатель мог бы разумно предотвратить.

3.9 Гарантийный срок Товара заканчивается досрочно начиная с момента, когда:

3.9.1 Товар эксплуатировался способом, противоречащим его цели или производственному листу и/или инструкции по эксплуатации;
3.9.2 Товар не обслуживался в соответствии с производственным листом и/или инструкцией по эксплуатации.

3.10 Покупатель может отступить от сделки и потребовать приема Товара обратно и возврата Покупной цены только в том случае, если речь идет о дефекте, который нельзя исправить или о запчасти, которую нельзя заменить, а также если замена Товара с дефектом новым товаром не дала результата, который позволил бы эксплуатировать Товар в соответствии с его назначением.

3.11 Гарантия не покрывает расходы на транспортировку, демонтаж и повторную установку.

3.12 Гарантия не покрывает любой прямой или опосредованный ущерб, возникший по причине дефектного Товара.

3.13 Гарантия на замененный во время гарантийного срока Товар или его запчасть действует до конца общего гарантийного срока Товара.

3.14 Решение гарантийного случая происходит у производителя Товара, если не оговорено другое.

4 Ответственность сторон

4.1 Стороны отвечают за нарушение Подтверждения Заказа и Общих условий на основании и в порядке, установленном правовыми актами Эстонской Республики и данными Общими условиями.

4.2 Продавец не отвечает за какие-либо расходы или ущерб, который возник у Покупателя в связи передачей Продавцом Товара с задержкой, в связи с дефектами Товара или устранением дефектов, в т.ч., но не только, возможные требования к Покупателю третьих лиц.

4.3 В случае задержки оплаты любого платежа, подлежащего оплате на основании Подтверждения Заказа или Общих условий, Продавец имеет право потребовать от Покупателя пеню в размере ноль запятая два процента (0,2 %) от просроченной суммы в день за каждый день задержки платежа до момента полной оплаты подлежащей оплате суммы.

4.4 В случае, когда Покупатель не принимает Товар в предусмотренное время и/или в предусмотренном месте, Продавец имеет право потребовать у Покупателя неустойку в размере ноль запятая ноль пять процентов (0,05 %) от покупной цены поставляемого Товара за каждый день задержки приема Товара до момента надлежащего приема Товара. Кроме того, Продавец имеет право потребовать у Покупателя возмещения расходов, связанных с повторной доставкой на место и передачей (например, транспортные расходы).

4.5 В случае, если Продавец не передает Товар в предусмотренное время и/или в предусмотренном месте, Покупатель имеет право потребовать у Продавца неустойку, рассчитываемую из цены недоставленного вовремя Товара или его части в размере ноль запятая два процента (0,2 %) в день, но, в любом случае, совокупно не больше чем десять процентов (10%) от цены недоставленного Товара или его части.

4.6 Оплата неустойки не освобождает Сторону от выполнения обязательств, установленных Подтверждением Заказа и Общими условиями. Неустойку можно потребовать независимо от реального ущерба и простительности нарушения. Помимо неустойки, Продавец имеет право потребовать от Покупателя и полного возмещения ущерба.

5 Срок, изменение и прекращение

5.1 Данные Общие условия вступают в силу с момента согласования Сторонами Подтверждения Заказа или подписания Подтверждения Заказа и действуют до полного, соответствующего требованиям, выполнения Сторонами всех исходящих из этого обязательств.

5.2 Подтверждение заказа можно изменить и дополнить по согласованию Сторон, а все изменения и дополнения должны быть оформлены письменно и подписаны обеими Сторонами.

5.3 Продавец имеет право отступить от сделки в случае, если Покупатель не принял Товар в условленное время и в условленном месте, и не делает этого также в течение обозначенного Продавцом разумного дополнительного срока.

5.4 Покупатель имеет право, помимо основания, приведенного в пункте 3.10, отступить от сделки лишь в том случае, когда Продавец не передал Товар в условленное время и в условленном месте и не делает этого также в течение согласованного Сторонами разумного дополнительного срока, который не может быть короче, чем 14 календарных дней.

5.5 В случае, когда Продавец отступает от сделки по причине нарушения со стороны Покупателя, либо Покупатель отступает от сделки по причине, не предусмотренной Общими условиями, Продавец имеет право оставить выплаченную Покупателем предоплату Покупной цены в качестве неустойки.

6 Извещения между Сторонами

6.1 Извещения между Сторонами, связанные с Подтверждением Заказа или Общими условиями, должны быть представлены в форме, позволяющей последующее письменное воспроизведение (электронная почта), за исключением случаев, когда такие извещения носят информативный характер, при передаче которых другой Стороне не возникает юридических последствий или в конкретном положении Общих условий предусмотрена письменная форма извещения. Информационное извещение можно передать и по телефону. Отправленное извещение считается полученным другой Стороной на следующий за днем отправки рабочий день.

7 Заключительные положения

7.1 Во всех вопросах, не урегулированных Подтверждением Заказа и Общими положениями, Стороны руководствуются законом о долговом праве и действующими в Эстонской Республике правовыми актами.

7.2 Споры, происходящие из Подтверждения Заказа или Общих условий, Стороны стараются разрешить путем переговоров. Если соглашение не достигается, спор решается в Харьюском уездном суде.

7.3 Утверждением Подтверждения Заказа Стороны подтверждают, что они прочли весь текст Общих условий и полностью понимают содержание всех его положений. Также Стороны подтверждают, что ни одно положение Подтверждения Заказа и Общих условий не вредит ни одной из Сторон и что права и обязанности Сторон сбалансированы между собой.

7.4 Данные Общие условия и Подтверждение Заказа вступают в силу после подтверждения Сторон о том, что они согласны с положениями, как Подтверждения Заказа, так и Общих условий.